"Uma mosca efêmera nasce às nove horas da manhã nos dias longos do verão, para morrer às cinco horas da tarde; como compreenderia a palavra noite? Deem-lhe cinco horas mais de existência, ela verá e compreenderá o que é a noite."
(Stendhal in O Vermelho e o Negro)

domingo, 7 de dezembro de 2014

"Eu me torno o viajor errante na poeira agitada pelo vento"













"Faltam-te pés para viajar?
Viaja dentro de ti mesmo,
e reflete, como a mina de rubis,
os raios de sol para fora de ti.

A viagem conduzirá a teu ser,
transmutará teu pó em ouro puro."


Rumi





domingo, 11 de março de 2012

Au coeur de certaines nuits...





"Au coeur de certaines nuits, 
j'ai vu tant de flammèches courir qu'il me semblait que soufflait un grand vent parmi les étoiles."

*Antoine de Saint-Exupéry*







Jean Henri Gaston Giraud 
(8 mai 1938 - 10 mars 2012) 


Au revoir, Monsieur Moebius!


sábado, 10 de março de 2012

Dans mon cas particulier...















Ainsi l’eau est indifférent aux objets qui y tombent; 
elle ne les pèse pas; ce sont qui s’y pèsent eux-mêmes après un certain temps d’oscillation.
(…)
Dans mon cas particulier, pour être engendrée à partir de l’eau et de l’espirit, je dois m’abstenir de l’eau visible.

*Simone Weil*









Por que é dando que se recebe?



 ...eu vos dou a minha paz!













sábado, 11 de fevereiro de 2012

Love will tear us apart...





La Mort des Amants

Nous aurons des lits pleins d'odeurs légères,
Des divans profonds comme des tombeaux,
Et d'étranges fleurs sur des étagères,
Ecloses pour nous sous des cieux plus beaux.
Usant à l'envi leurs chaleurs dernières,
Nos deux coeurs seront deux vastes flambeaux,
Qui réfléchiront leurs doubles lumières
Dans nos deux esprits, ces miroirs jumeaux.
Un soir fait de rose et de bleu mystique,
Nous échangerons un éclair unique,
Comme un long sanglot, tout chargé d'adieux;
Et plus tard un Ange, entr'ouvrant les portes,
Viendra ranimer, fidèle et joyeux,
Les miroirs ternis et les flammes mortes.


















quarta-feira, 18 de janeiro de 2012

assim como "o ameno fato terrível"...









"O que mais me lembra o Juízo
é um jardim ao meio-dia,
um jardim de rosas.
Cheirava-as como – descobri depois –
se cheira os homens,
odoroso mistério..."


*Adélia Prado
*

in
O Ameno Fato Terrível







Man can never know the loneliness a woman knows...












"Man can never know the loneliness a woman knows.
Man lies in the woman’s womb only to gather strength, he nourishes himself from this fusion, and then he rises and goes into the world, into his work, into battle, into art. He is not lonely. He is busy. The memory of the swim in amniotic fluid gives him energy, completion. Woman may be busy too, but she feels empty. Sensuality for her is not only a wave of pleasure in which she is bathed, and a charge of electric joy at contact with another. When man lies in her womb, she is fulfilled, each act of love a taking of man within her, an act of birth and rebirth, of child rearing and man bearing. Man lies in her womb and is reborn each time anew with a desire to act, to be. But for woman, the climax is not in the birth, but in the moment man rests inside of her.”








segunda-feira, 21 de novembro de 2011

terça-feira, 4 de outubro de 2011

Gracias a la vida...

"Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me dio dos luceros que cuando los abro
Perfecto distingo lo negro del blanco
Y en el alto cielo su fondo estrellado
Y en las multitudes el hombre que yo amo"









sexta-feira, 30 de setembro de 2011