"Uma mosca efêmera nasce às nove horas da manhã nos dias longos do verão, para morrer às cinco horas da tarde; como compreenderia a palavra noite? Deem-lhe cinco horas mais de existência, ela verá e compreenderá o que é a noite."
(Stendhal in O Vermelho e o Negro)

sábado, 11 de fevereiro de 2012

Love will tear us apart...





La Mort des Amants

Nous aurons des lits pleins d'odeurs légères,
Des divans profonds comme des tombeaux,
Et d'étranges fleurs sur des étagères,
Ecloses pour nous sous des cieux plus beaux.
Usant à l'envi leurs chaleurs dernières,
Nos deux coeurs seront deux vastes flambeaux,
Qui réfléchiront leurs doubles lumières
Dans nos deux esprits, ces miroirs jumeaux.
Un soir fait de rose et de bleu mystique,
Nous échangerons un éclair unique,
Comme un long sanglot, tout chargé d'adieux;
Et plus tard un Ange, entr'ouvrant les portes,
Viendra ranimer, fidèle et joyeux,
Les miroirs ternis et les flammes mortes.